Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilGroupesFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
Sujets similaires
Sondage
Avez-vous un calepin ?
Oui !
70%
 70% [ 14 ]
Non, et je ne compte pas en avoir un
25%
 25% [ 5 ]
Non, et je compte en avoir un bientôt
5%
 5% [ 1 ]
Total des votes : 20
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Meilleurs posteurs
Elrond Smith
 
Baron Omar
 
Compt Olaf
 
robinDHER
 
Docteur Orwell.
 
Tano Tatano
 
Pinine
 
Prunille
 
Marv
 
Badducks
 
Statistiques
Nous avons 475 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est KurtSnicket

Nos membres ont posté un total de 228218 messages dans 1997 sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher

Partagez | 
 

 Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 7:31

J'ouvre ce topic pour ceux qui ont lu The End en VO, afin de détecter les erreurs dans lesquelles RMV pourrait tomber droit dedans... Je suis pressé, je ne vais pas commencer maintenant, mais je ne vous retiens pas Clin d'oeil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 9:50

Très belle initiative, Marv. Néanmoins :
1) Le tome 13 n'est pas encore sorti en français.
2) Les erreurs de RMV tendent à être plus surprenantes les unes que les autres.
Bah, je ne vais tout de même pas locker le topic...
Personnellement, je crains le pire pour les allusions littéraires, qu'elle va massacrer et ignorer, et les reprises d'expressions emblématiques. Elle risque également de dénaturer complètement les morales ambigues de l'auteur.

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21483
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 9:57

Ce qu'elle va faire...Tout d'abord elle va massacrer les noms a son humeur. Puis elle va rajouter des passages a son humeur. Puis après elle va couper des passages a son humeur. Bon voila maintenant il faut le lire en Vf
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 9:58

Le problème c'est qu'aucun de ceux qui ont déjà la VO ne voudra acheter en VF... Ce serait du gaspillage pécunier. Vomie

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21483
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 10:01

Oui acheter la VF c'est..........Mais il faut bien qu'il y en ait qui regarde les erreurs de Rose. Et il faut dire que ses livres ce sont pour les enfants. Et elle n'est pas apte a changer de registre meme quand elle traduit. Elle devrait mieux être une censureuse professionnelle.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6537
Réputation : 424
Points : 15518
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 10:53

Moi je vais acheter le tome treize :

- pour savoir si j'ai compris globalement l'histoire.
- pour me marrer des erreurs de traduction.

Ah, que c'est bon de lire en anglais... Rigole
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Monty Montgomery
Klaus


Nombre de messages : 581
Ennuyeux Endroits : La Salle aux Cents Serpents
Réputation : 0
Points : 12765
Date d'inscription : 17/04/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 12:31

Elle va encore une fois se retrouver avec une incohérence , un cul de sac sans autre échappatoire que le n'importequoi, comme elle l'a démontré avec J.S...je parle du titre du livres que les Baudelaire trouvent, le même que celui de la série. " Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire ne colle pas, elle est obligé de traduire par "Une Série de Désastreuses Aventures" à la limite, mais on perd quand même dans cette traduction...Voilà ce qui arrive quand on ne reprend pas le titre, qui franchement est dix fois mieux en VO !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6537
Réputation : 424
Points : 15518
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 12:41

Monty Montgomery a écrit:
Elle va encore une fois se retrouver avec une incohérence , un cul de sac sans autre échappatoire que le n'importequoi, comme elle l'a démontré avec J.S...je parle du titre du livres que les Baudelaire trouvent, le même que celui de la série. " Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire ne colle pas, elle est obligé de traduire par "Une Série de Désastreuses Aventures" à la limite, mais on perd quand même dans cette traduction...Voilà ce qui arrive quand on ne reprend pas le titre, qui franchement est dix fois mieux en VO !

Oui, c'est vrai ça, j'avais oublié ! Je me marre d'avance ! Rigole
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21483
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 12:42

Oui, elle ne va meme pas mettre une série de désastreuses aventures. Elle va mettre un livre avec des histoires fort déplaisantes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 13:33

Ouais ou un truc du genre... Comme d'hab, elle va transformer le language commun de Handler par un language péteux et soutenu, mais ça, c'est commun à tous les livres... Ishmael changera de nom, j'en suis sûr à 99,99% N'importe quoi ! J'ose même pas imaginer les conneries qu'elle pourrait inventer vu que de toute manière, c'est le dernier livre alors elle en a rien à foutre et quand "Horseradish, Bitter Truths You Can't Avoid", "Or, Murder" et "Or, Orphans" sortiront, elle l'aura dans le CUL!!! Sauf bien sûr si Handler nous sort encore des Blank Books

PS: Orwell par pitié ne locke pas mon topic!!! Crye !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 13:45

Ben, je vois pas ce que vous essayez de signifier... Incertain Le livre s'appellera "les désastreuses aventures," voilà tout. Et puis bon, Ishmael est une référence littéraire et biblique, ça m'étonnerait qu'elle change le nom.

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 13:49

Bon, OK, comptons le nombre de références que RMV a brisé... Yeux au ciel
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21483
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 13:50

Oui mais elle va croire que Handler parlait de Ishmael Gandavurs Smorphth un grand nazi qui a éxtérminé beaucoup de juifs donc elle va l'appeller Gandarvus Yeux au ciel
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 15:02

Houlà ! Attention, hein, pour ce qui est de la référence à Hitler, c'est pas sûr, hein, c'était qu'une hypothèse... lol !

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 15:16

Tant qu'elle ne l'appelle pas Judas lol !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 15:37

Mais il y a des gens qui s'appellent Ishmael, comme dans The End, il mentait à son peuple, elle veut être sûre que personne ne porte son nom, sinon quel déshonneur!!! Alors elle va l'appeller Levilainpabo! Et elle sera sûre que peeersonne ne s'appellera comme ça!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Baron Omar
Fantôme de LPG


Nombre de messages : 20318
Ennuyeux Endroits : Dans l'Inconnu (ce n'est pas un homme c'est un endroit ^^)
Réputation : 3119
Points : 25005
Date d'inscription : 19/03/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Sam 11 Nov - 16:09

Ne riez pas trop vite, elle en serait bien capable... Rigole

_________________
Mr Manatane : "Rien n'est meilleur qu'une bonne banane. Avec un peu de champagne."
Les carnets de Mr Manatane 2x05: Navigateur solitaire
Crystale Bouvier-Montgomery : "Lewis, j'aimerai une table, mais de grâce, le plus loin possible des pauvres."
LCASR 3x06: Le mystérieux mystère entourant la mystérieuse maîtresse du mystérieux Brett

?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13352
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 832
Points : 14948
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Dim 12 Nov - 10:08

Elle va appeler le livre: Les désastreuses aventures des...et là ça sera coupé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nanounet95



Nombre de messages : 5
Age : 22
Ennuyeux Endroits : le collège
Réputation : 0
Points : 11088
Date d'inscription : 28/10/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Dim 12 Nov - 12:02

Moui jui sure qu'elle va tout changer c'est bete ils devraient la changer avant qu'elle ne fasse trop de degats


A+
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.nano95520.skyblog.com
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Dim 12 Nov - 12:09

C'est un peu trop tard, je pense...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrond Smith
Avatar


Nombre de messages : 41163
Age : 27
Ennuyeux Endroits : Spirit World.
Réputation : 5927
Points : 43569
Date d'inscription : 05/02/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Mer 31 Jan - 22:50

Heu... en parlant de traduction, Nathan compte-t-il un jour publier ce tome 13 en Français^^ ?
J'ai grave envie de revibrer une dernière fois avec les Orphelins, si vous voyez ce que je veux dire. lol !

_________________
I am your Aunt Josephine!




Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Jeu 1 Fév - 6:32

C'est clair! Aucune annonce, rien... bizarre... Le prochain vendredi 13 étant en Avril, ils le publieront peut être là... Mais non... Ca serait trop tôt ^^ Et puis même, un Vendredi 13, ca serait trop beau pour être vrai. Dire que Gallimard et Ménard ont traduit HP5 en 5 mois et que Vassalo et Nathan ne sont pas fichus de traduire DAOB 13 en moins d'un an... Ca fait peur à voir...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21483
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Lun 9 Avr - 12:18

Premiere erreur...
La couverture



Je suis sur que le rose est une idée de Rose.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lemony L'Abare
Jacques Snicket


Nombre de messages : 1396
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Ici.
Réputation : 0
Points : 11058
Date d'inscription : 12/11/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Lun 9 Avr - 18:08

Ah ouais, pas mal...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Beatrice
Béatrice


Nombre de messages : 1743
Age : 23
Ennuyeux Endroits : chez Esmée , lui volant le sucrier
Réputation : 89
Points : 12197
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Mar 10 Avr - 11:40

Marvolo a écrit:
C'est clair! Aucune annonce, rien... bizarre... Le prochain vendredi 13 étant en Avril, ils le publieront peut être là... Mais non... Ca serait trop tôt ^^ Et puis même, un Vendredi 13, ca serait trop beau pour être vrai. Dire que Gallimard et Ménard ont traduit HP5 en 5 mois et que Vassalo et Nathan ne sont pas fichus de traduire DAOB 13 en moins d'un an... Ca fait peur à voir...

En fait , est ce qu'il y a une date en vue ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!   Aujourd'hui à 14:41

Revenir en haut Aller en bas
 
Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Détectez les erreurs de RMV pour la traduction!!!!
» George Bernard Shaw (1856-1950)
» WARMACHINE / HORDES
» Toxic de Charles Burns
» Lisons ensemble - Guerre et paix

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Le Snicketverse et la Communauté LPG :: Les Livres :: Un Final Farouche :: Fin de la série - sortie VF-
Sauter vers: