Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilGroupesFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
Sujets similaires
Sondage
Avez-vous un calepin ?
Oui !
70%
 70% [ 14 ]
Non, et je ne compte pas en avoir un
25%
 25% [ 5 ]
Non, et je compte en avoir un bientôt
5%
 5% [ 1 ]
Total des votes : 20
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Meilleurs posteurs
Elrond Smith
 
Baron Omar
 
Compt Olaf
 
robinDHER
 
Docteur Orwell.
 
Tano Tatano
 
Pinine
 
Prunille
 
Marv
 
Badducks
 
Statistiques
Nous avons 475 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est KurtSnicket

Nos membres ont posté un total de 228227 messages dans 1997 sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher

Partagez | 
 

 Erreurs de RMV : Livre 2.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13352
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 832
Points : 14951
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mar 17 Juin - 17:48

Ou elle répond à Fazz, ils commencent à correspondre, et ils deviennent les meilleurs amis du monde lol !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6538
Réputation : 424
Points : 15522
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mar 17 Juin - 17:51

1°. Je ne ferai jamais une chose pareille et ce par peur d'une part et par pitié de la femme de 65 ans qu'elle est. lol !
2°. Lemony t'as pas dis ce que tu en pensais ! tire la langue

De plus, j'ai fais ça pour le tome 1 (fini) et l'autobio (fini).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21486
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mar 17 Juin - 17:52

Oh, moi je veux le faire lol !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Inktooth
Oncle Monty


Nombre de messages : 373
Ennuyeux Endroits : Lancinant Nancy
Réputation : 2
Points : 9479
Date d'inscription : 18/04/2008

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 20:17

Hey, j'vous trouve durs avec cette pauvre traductrice ! Et j'aime jouer les avocats du diable.

Je rappelle que les Orphelins Baudelaire sont édités en France en tant que "lecture jeunesse", accessibles aux pré-adolescents... M'est avis qu'elle a dû recevoir des consignes pour limiter le pendant sombre des ASOUE - nb citation d'Orwell -. Certes, elle l'a quasiment annihilé, mais du peu que je connaisse du processus de traduction, entre ce que veut dire le traducteur et ce qui est effectivement imprimé, il y a parfois des divergences assez importantes uniquement aplaties par le fait que le traducteur a besoin de son chèque pour payer le loyer et nourrir son chien, sûrement épileptique.

Ensuite, certaines expressions sont tout bonnement quasi-intraductibles. Je suis désolé, mais "hard food" ne peut être traduit par "nourriture dure"... "Croquant sous la dent" est un compromis, peut-être pas très audacieux, certes, mais tout à fait valable.

Enfin, ces divergences - oui, je redonde, et je vous emmerde - vis-à-vis des traductions prouve la qualité de l'oeuvre ! Prenons un livre traduit sans aucune faute : Harry Potter. Niveau littérature, on est plus proche de Jean Roucas que de Maupassant.

Alors forcément, la traduction est imparfaite. Néanmoins, je pense qu'elle n'est pas la seule fautive. Qui sait ce qu'elle a vraiment voulu écrire ?

Et personnellement, bien qu'étant - à peu près - bilingue, à même de converser avec un Anglais sans problèmes, je ne me considère pas digne de critiquer ce genre de boulot. C'est pas parce que j'ai fait mon catéchisme que je peux aller conseiller Benoît XVI - surtout que je suis protestant -.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://loadeddice.canalblog.com
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19485
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21486
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 20:22

Tu as lu tout ce que Fazz avait mis ? a week= une huitaine de jour, et rajouter des passages. Ça c'est seulement le fruit de Rose Marie Clin d'oeil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dementor
L'homme à barbe mais sans cheveux


Nombre de messages : 3811
Réputation : -2
Points : 11593
Date d'inscription : 13/05/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 20:23

Supprimer des passages, ok, en modifier, ok, mais en RAJOUTER? C'est pas son livre, putain, elle fait pas ce qu'elle veut avec !!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6538
Réputation : 424
Points : 15522
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 20:25

Inktooth a écrit:
Hey, j'vous trouve durs avec cette pauvre traductrice ! Et j'aime jouer les avocats du diable.

Je rappelle que les Orphelins Baudelaire sont édités en France en tant que "lecture jeunesse", accessibles aux pré-adolescents... M'est avis qu'elle a dû recevoir des consignes pour limiter le pendant sombre des ASOUE - nb citation d'Orwell -. Certes, elle l'a quasiment annihilé, mais du peu que je connaisse du processus de traduction, entre ce que veut dire le traducteur et ce qui est effectivement imprimé, il y a parfois des divergences assez importantes uniquement aplaties par le fait que le traducteur a besoin de son chèque pour payer le loyer et nourrir son chien, sûrement épileptique.

Ensuite, certaines expressions sont tout bonnement quasi-intraductibles. Je suis désolé, mais "hard food" ne peut être traduit par "nourriture dure"... "Croquant sous la dent" est un compromis, peut-être pas très audacieux, certes, mais tout à fait valable.

Enfin, ces divergences - oui, je redonde, et je vous emmerde - vis-à-vis des traductions prouve la qualité de l'oeuvre ! Prenons un livre traduit sans aucune faute : Harry Potter. Niveau littérature, on est plus proche de Jean Roucas que de Maupassant.

Alors forcément, la traduction est imparfaite. Néanmoins, je pense qu'elle n'est pas la seule fautive. Qui sait ce qu'elle a vraiment voulu écrire ?

Et personnellement, bien qu'étant - à peu près - bilingue, à même de converser avec un Anglais sans problèmes, je ne me considère pas digne de critiquer ce genre de boulot. C'est pas parce que j'ai fait mon catéchisme que je peux aller conseiller Benoît XVI - surtout que je suis protestant -.

Elle a supprimé des passages, a sauvé un personnage de la mort, supprimé des évocations de Béatrice, un code Sebald et un début de chapitre. WALA.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Inktooth
Oncle Monty


Nombre de messages : 373
Ennuyeux Endroits : Lancinant Nancy
Réputation : 2
Points : 9479
Date d'inscription : 18/04/2008

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 20:37

Je vais le redire, enfin le réécrire. Le traducteur n'est qu'un petit maîllon dans la chaîne de l'édition d'un roman étranger en français. La plupart du temps, le traducteur ne pense pas, il agit. Il se pourrait que tout bêtement, on lui ait demandé de faire ça.

Je veux bien qu'on insulte copieusement le processus de traduction, mais pas qu'on s'acharne sur elle.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://loadeddice.canalblog.com
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13354
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 21:01

Mais rassure toi, on condamne autant Nathan que RMV... Et puis dans les erreurs que Fazz relève, certes certaines sont pardonnables, mais il les rapporte toutes et nous laisse juger. Puis il y a eu de bien meilleures traductions. Ensuite, que Nathan veule cibler les bouquins vers quelque chose que Snicket n'avait pas visée, je trouve ça assez gênant.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dementor
L'homme à barbe mais sans cheveux


Nombre de messages : 3811
Réputation : -2
Points : 11593
Date d'inscription : 13/05/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 21:03

Oui, ce n'est pas tellement elle qu'on vise, c'est la traduction en général. Mais autant lui donner un nom.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Inktooth
Oncle Monty


Nombre de messages : 373
Ennuyeux Endroits : Lancinant Nancy
Réputation : 2
Points : 9479
Date d'inscription : 18/04/2008

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 21:26

Bon, dans ce cas, je me rallie à votre drapeau. Effectivement, les traductions sont bancales.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://loadeddice.canalblog.com
Dementor
L'homme à barbe mais sans cheveux


Nombre de messages : 3811
Réputation : -2
Points : 11593
Date d'inscription : 13/05/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Jeu 19 Juin - 21:46

Pour n'employer qu'un doux euphémisme
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrond Smith
Avatar


Nombre de messages : 41167
Age : 27
Ennuyeux Endroits : Spirit World.
Réputation : 5927
Points : 43576
Date d'inscription : 05/02/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Ven 20 Juin - 1:37

Inktooth a écrit:
Bon, dans ce cas, je me rallie à votre drapeau. Effectivement, les traductions sont bancales.

C'est aussi LPG qui m'a ouvert les yeux sur ce point; auparavant, j'étais persuadé que la traduction était tout à fait correcte (mais je persiste à dire que Rose-ma a fait une jolie chose avec son "VDC").

_________________
I am your Aunt Josephine!




Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Dementor
L'homme à barbe mais sans cheveux


Nombre de messages : 3811
Réputation : -2
Points : 11593
Date d'inscription : 13/05/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Ven 20 Juin - 11:30

Bof, ça aurait pu être pire, c'est vrai. Au moins on n'a pas le SNPV des québécois Rigole
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13352
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 832
Points : 14951
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Ven 20 Juin - 14:58

...SNPV, inventé par elle-même lol !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrond Smith
Avatar


Nombre de messages : 41167
Age : 27
Ennuyeux Endroits : Spirit World.
Réputation : 5927
Points : 43576
Date d'inscription : 05/02/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Ven 20 Juin - 15:13

robinDHER a écrit:
...SNPV, inventé par elle-même lol !

Cette histoire de version canadienne et française par la même traductrice m'est toujours affreusement incompréhensible et irréelle. Confused

_________________
I am your Aunt Josephine!




Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13352
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 832
Points : 14951
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Ven 20 Juin - 15:15

C'est pourtant la stricte réalité, qu'y puis-je ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Sam 21 Juin - 1:24

Inktooth: si je me souviens bien, lorsque Lemony avait pu "interviewer" RMV, elle n'avait absolument pas parlé de contraintes de l'éditeur, mais, par exemple à propos de la mort de Georgina, avait dit qu'elle avait l'impression de ne pas infantiliser, parce qu'il ne fallait pas de mort à outrance comme dans les bouquins de d'habitude. Enfin bon, en sbstance avec la réalité, ce que j'ai dit doit se valoir. Seul son témoignage m'a convaincu qu'elle était effectivement fautive. Il faudrait le retrouver ^^
Revenir en haut Aller en bas
Lemony
Professeur Gengis


Nombre de messages : 2320
Age : 26
Ennuyeux Endroits : Lyon
Réputation : 13
Points : 12994
Date d'inscription : 14/02/2005

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Dim 22 Juin - 21:56

Pour la mort de Georgina, c'était "pour laisser planer la menace" Yeux au ciel et les changements de nom de personnages... Arf j'vais même pas essayer de te convaincre que RMV est grandement fautive dans cette histoire, c'est comme essayer de lutter contre le negacionisme, argumenter conte, ne fait qu'enn afirmer l'existence... N'importe quoi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6538
Réputation : 424
Points : 15522
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Lun 23 Juin - 19:32

Edité.


Dernière édition par Fazz le Jeu 9 Mai - 13:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Lun 23 Juin - 22:53

J'ai vu qu'Adverbs devrait paraître traduit vers septembre prochain. Ca me paraît bien improbable, mais j'ai du mal à m'empêcher d'associer la traduction à RMV ^^
Revenir en haut Aller en bas
Dementor
L'homme à barbe mais sans cheveux


Nombre de messages : 3811
Réputation : -2
Points : 11593
Date d'inscription : 13/05/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mar 24 Juin - 15:37

AAAAAAAAAAAHHHH J'espère de toute mon âme que la traduction ne sera PAS confiée à cette imbécile !!!!!! Adverbs est un livre superbe, pouvant rivaliser avec la série complète ASOUE, même si son genre est particulier, il ne mérite pas plus que la série une traduction merdique !!!!

(Et j'étais pas au courant pour sa sortie, merci pour la nouvelle, Ferny Sourire )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mar 24 Juin - 17:53

Ca se trouve, la sortie était prévue depuis plus longtemps, mais je viens juste de l'apprendre en cherchant quels bouquins acheter pour mon absence en Corse ^^
Revenir en haut Aller en bas
Dementor
L'homme à barbe mais sans cheveux


Nombre de messages : 3811
Réputation : -2
Points : 11593
Date d'inscription : 13/05/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mar 24 Juin - 18:34

Je ne savais même pas qu'il était prévu une traduction N'importe quoi ! En tout cas j'ai hâte de voir quel sera le résultat !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrond Smith
Avatar


Nombre de messages : 41167
Age : 27
Ennuyeux Endroits : Spirit World.
Réputation : 5927
Points : 43576
Date d'inscription : 05/02/2006

MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Mer 25 Juin - 1:29

Tiens donc, j'émettais des doutes sur la traduction des ouvrages de Snicket/Handler, dans un autre topic... Pour Adverbs, c'est une excellente nouvelle, alors !

_________________
I am your Aunt Josephine!




Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Erreurs de RMV : Livre 2.   Aujourd'hui à 8:02

Revenir en haut Aller en bas
 
Erreurs de RMV : Livre 2.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Erreurs de RMV : Livre 1.
» LDVELH bourrés d'erreurs = frein à la lecture ?
» [HP6] Les erreurs du tome 6
» Présentation du livre "Semois sauvage" 24/9 à 19h + expo Beluxphoto à Florenville
» Albert Cohen : Belle du Seigneur, Le livre de ma mère, etc.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Le Snicketverse et la Communauté LPG :: Les Livres :: Une Introduction Illisible-
Sauter vers: