Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilGroupesFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
Sujets similaires
Sondage
Avez-vous un calepin ?
Oui !
70%
 70% [ 14 ]
Non, et je ne compte pas en avoir un
25%
 25% [ 5 ]
Non, et je compte en avoir un bientôt
5%
 5% [ 1 ]
Total des votes : 20
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Meilleurs posteurs
Elrond Smith
 
Baron Omar
 
Compt Olaf
 
robinDHER
 
Docteur Orwell.
 
Tano Tatano
 
Pinine
 
Prunille
 
Marv
 
Badducks
 
Statistiques
Nous avons 475 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est KurtSnicket

Nos membres ont posté un total de 228180 messages dans 1997 sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher

Partagez | 
 

 Traduction... Beurk !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Capitaine Widdershins
Klaus


Nombre de messages : 552
Ennuyeux Endroits : Il n'y a pas d'ennuyeux endroits si on a quelque chose à y faire...
Réputation : 0
Points : 12366
Date d'inscription : 25/08/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 19 Déc - 20:54

Ho non!! Isadora, il ne fallait pas dévoiler un morceau de l'intrigue =)ç
Bah pas grave, ca ne donne pas grande indication -è(è_
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
isadora
Créature Mi-Homme Mi-Femme


Nombre de messages : 1042
Réputation : 0
Points : 12363
Date d'inscription : 26/08/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Mar 20 Déc - 12:41

nan, c'est pas gros dans l'intrigue... lol
Mais je suis trop contente, j'y croyais plus, a la Fnac on m'avait dit qu'elle est pas sur le marché... Ma mère croyait qu'elle était censurée! lol!
Ca m'étonnerait, a moins que les VDC existent vraiment et qu'ils ne veulent pas que des informations confidentiels sur eux soient publiés...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Capitaine Widdershins
Klaus


Nombre de messages : 552
Ennuyeux Endroits : Il n'y a pas d'ennuyeux endroits si on a quelque chose à y faire...
Réputation : 0
Points : 12366
Date d'inscription : 25/08/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 22 Déc - 10:26

PFFF, non, c'est simplement le genre mysterieux de Lemony, sinon, tu l'as deja finie?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
isadora
Créature Mi-Homme Mi-Femme


Nombre de messages : 1042
Réputation : 0
Points : 12363
Date d'inscription : 26/08/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 22 Déc - 14:10

Non, il faut d'abord que je finisse le livre que je dois lire pour le colège... Je regrette d'en avoir choisi un de 600 pages maintenant que j'ai la bio!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tano Tatano
Salade du chef de fruits et légumes


Nombre de messages : 11798
Réputation : 644
Points : 20316
Date d'inscription : 23/03/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 22 Déc - 14:12

Qu'est-ce que tu lis pour le collège ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
isadora
Créature Mi-Homme Mi-Femme


Nombre de messages : 1042
Réputation : 0
Points : 12363
Date d'inscription : 26/08/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 22 Déc - 14:15

La dame de Berlin, de Franck et Vautrin.
C'est très bien comme livre, mais quand on a la bio a coté...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tano Tatano
Salade du chef de fruits et légumes


Nombre de messages : 11798
Réputation : 644
Points : 20316
Date d'inscription : 23/03/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 22 Déc - 14:21

Je ne connais pas du tout. Mais fais une pause, et lis la bio. Ca se lit en un après-midi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
isadora
Créature Mi-Homme Mi-Femme


Nombre de messages : 1042
Réputation : 0
Points : 12363
Date d'inscription : 26/08/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 22 Déc - 14:23

OK, je crois que c'est ce que je ferai... Ca me fait trop envie de la voir sur ma table de chevet sans pouvoir la lire!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6522
Réputation : 424
Points : 15494
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Dim 12 Aoû - 19:59

Edité.


Dernière édition par le Mar 14 Aoû - 11:28, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7159
Réputation : 212
Points : 13340
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Dim 12 Aoû - 21:19

Rigole

Bah merci, c'est toujours sympa pour ceux qui l'ont pas en Anglais parce que c'est vrai que c'est complêtement différent.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6522
Réputation : 424
Points : 15494
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 11:34

Edité. Retrouvez les fautes de RMV dans le topic 'Erreurs de Rose-Marie Vassallo : HS #1.'. Merci.


Dernière édition par le Mar 14 Aoû - 11:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7159
Réputation : 212
Points : 13340
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 13:33

Merci beaucoup Fazz, c'est très utile, et très sympa! Du bon boulot Clin d'oeil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6522
Réputation : 424
Points : 15494
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 13:34

Merci ! Coeur
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19484
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1881
Points : 21473
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 18:59

Merci , c'est très utile. Et en même temps c'est troulant. Mais pourqoi Rose fait ça ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13352
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 832
Points : 14939
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 19:12

Poyr son petit plaisir sadique...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrond Smith
Avatar


Nombre de messages : 41160
Age : 27
Ennuyeux Endroits : Spirit World.
Réputation : 5927
Points : 43557
Date d'inscription : 05/02/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:21

Incroyable boulot Fazz ! waw
Déchirant, ingrat, complet et pertinent ! C'est terrible quand même... Et le Compt a posé la bonne question, qui restera sans doute à jamais sans réponse satisfaisante: mais pourquoi fait-elle ça ? Euh , ouais?

_________________
I am your Aunt Josephine!




Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6522
Réputation : 424
Points : 15494
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:28

Merci beaucoup, Elrond ! Heureux que mon premier travail important pour la communauté DAOBienne soit apprécié ! Sourire

Déjà culte à mes yeux :

- He was lively, and intelligent, and drank a lot of milk. = C'était un bel enfant qui amait les confitures.
- I did drink much milk, but [...]. = [...] il paraît probable que j'aie eu un faible pour les confitures dès mon jeune âge [...].
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7159
Réputation : 212
Points : 13340
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:32

C'est qu'elle s'y attache à ses confitures, celle ci!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13352
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 832
Points : 14939
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:39

Rigole En effet...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrond Smith
Avatar


Nombre de messages : 41160
Age : 27
Ennuyeux Endroits : Spirit World.
Réputation : 5927
Points : 43557
Date d'inscription : 05/02/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:47

Quelles auraient été ses justifications ? Le public français est bien plus friand de confiture ? Le lait donne la diarrhée ? Il faut redorer l'image ternie des confitures auprès des jeunes ?

RIEN ne peut justifier ses hérésies. Mais merde !

_________________
I am your Aunt Josephine!




Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6522
Réputation : 424
Points : 15494
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:51

Théorie : Pour RMV, DAOB c'est du lait. Il faut donc le transformer en confiture. CQFD.

Retrouvez les erreurs de RMV en cliquant ici.


Dernière édition par le Mar 14 Aoû - 11:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7159
Réputation : 212
Points : 13340
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Lun 13 Aoû - 22:53

Fazz a écrit:
Théorie : Pour RMV, DAOB c'est du lait. Il faut donc le transformer en confiture. CQFD.

Bien vu Rigole Clin d'oeil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6522
Réputation : 424
Points : 15494
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Mar 14 Aoû - 11:30

Désolé, j'ai préféré séparé mon petit dossier de fautes et le mettre sur un topic dédié, car je vais lefaire avec tous les tomes et il faut que ça ait l'air d'une série...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
† Friday †
Juge Abbot


Nombre de messages : 135
Age : 38
Ennuyeux Endroits : Un autre forum moins bien.
Réputation : -2
Points : 10672
Date d'inscription : 12/03/2007

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Mer 12 Sep - 17:12

A propos de la Bio en anglais, impossible de la trouver...
Même en Angleterre... Ce que je commande n'arrive pas, ce que je ne commande pas n'arrive pas plus... Il faut donc que je me contente de la VF N'importe quoi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lemony L'Abare
Jacques Snicket


Nombre de messages : 1396
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Ici.
Réputation : 0
Points : 11049
Date d'inscription : 12/11/2006

MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Jeu 13 Sep - 5:13

Fazz a écrit:
Théorie : Pour RMV, DAOB c'est du lait. Il faut donc le transformer en confiture. CQFD.
Rigole Rigole
T'es un génie, Fazz tire la langue
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction... Beurk !   Aujourd'hui à 10:30

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction... Beurk !
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Traduction... Beurk !
» traduction anglais pour cuttlebug
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» traduction française d'Enid Blyton
» Traduction - Russe

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Le Snicketverse et la Communauté LPG :: Les Livres :: Livres Hors Série :: L'Autobiographie non-Autorisée-
Sauter vers: