Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilGroupesFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
» Tome 13
Traduc Horl111Ven 11 Jan 2019 - 12:03 par Prunille

» Ce que contient le sucrier ...
Traduc Horl111Sam 5 Jan 2019 - 8:33 par Docteur Orwell.

» The nouvelle !
Traduc Horl111Mar 2 Oct 2018 - 19:48 par Docteur Orwell.

» 058 — Tome V, Chapitre VI
Traduc Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 16:04 par Elrond_smithVFD

» 057 — Tome V, Chapitre V
Traduc Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 15:50 par Elrond_smithVFD

» 056 — Tome V, Chapitre IV
Traduc Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 15:38 par Elrond_smithVFD

» Le Désastreux Défi : RDV le 1er juin 2017 !!!
Traduc Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 14:46 par Paradoxe

» 039 — Tome III, Chapitre XIII
Traduc Horl111Dim 9 Juil 2017 - 22:06 par Docteur Orwell.

» 038 — Tome III, Chapitre XII
Traduc Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:58 par Docteur Orwell.

» 037 — Tome III, Chapitre XI
Traduc Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:42 par Docteur Orwell.

» 036 — Tome III, Chapitre X
Traduc Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:27 par Docteur Orwell.

» 035 — Tome III, Chapitre IX
Traduc Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:15 par Docteur Orwell.

Sujets similaires
Sondage
La saison 3 de la série Netflix est...
Une Fin parfaite à ce nouveau canon exceptionnel !
Traduc Sondag1056%Traduc Sondag10
 56% [ 5 ]
Très bonne, une conclusion à la hauteur de très hautes attentes !
Traduc Sondag1033%Traduc Sondag10
 33% [ 3 ]
Un bon dénouement.
Traduc Sondag1011%Traduc Sondag10
 11% [ 1 ]
Un épilogue correct, mais on reste bien en-deçà du potentiel des livres.
Traduc Sondag100%Traduc Sondag10
 0% [ 0 ]
Une saison finale moyenne, décevante- on méritait une plus belle Fin.
Traduc Sondag100%Traduc Sondag10
 0% [ 0 ]
Mauvaise ! Cette Fin est un naufrage complet.
Traduc Sondag100%Traduc Sondag10
 0% [ 0 ]
Médiocre, cette adaptation aurait pu ne jamais exister pour nous épargner de pareils navets calcinés.
Traduc Sondag100%Traduc Sondag10
 0% [ 0 ]
Total des votes : 9
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Meilleurs posteurs
Elrond_smithVFD
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Baron Omar
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Compt Olaf
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
robinDHER
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Docteur Orwell.
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Tano Tatano
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Prunille
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Pinine
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Marv
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Fazz
Traduc Sondag10Traduc Sondag10Traduc Sondag10 
Statistiques
Nous avons 486 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est C-Lo

Nos membres ont posté un total de 232994 messages dans 2219 sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher

Partagez
 

 Traduc

Aller en bas 
AuteurMessage
Petipa
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Traduc   Traduc Horl111Mer 6 Avr 2005 - 21:19

Croyer vous que la traductrice connais tout le fin mot de l'hisoire, ce qu'est Vdc, etc???
Revenir en haut Aller en bas
Lemony
Professeur Gengis
Lemony

Nombre de messages : 2320
Age : 28
Ennuyeux Endroits : Lyon
Réputation : 13
Points : 15583
Date d'inscription : 14/02/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Mer 6 Avr 2005 - 22:14

Bien sur ! Elle sait tout , pourquoi tu veux l'enlever et la torturer ?! ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Jeu 7 Avr 2005 - 8:08

bonne idée Lemony lol
Revenir en haut Aller en bas
Tano Tatano
Salade du chef de fruits et légumes
Tano Tatano

Nombre de messages : 11828
Réputation : 677
Points : 22980
Date d'inscription : 23/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Jeu 7 Avr 2005 - 10:56

Je ne suis pas sûre qu'elle sache tout... je me demande même si Lemony Snicket sait tout... Il y a certaines incohérences qui laissent supposer qu'il n'avait pas tout prévu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Esmé_Deschemizerre
Béatrice
Esmé_Deschemizerre

Nombre de messages : 1655
Réputation : 0
Points : 15537
Date d'inscription : 16/02/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Jeu 7 Avr 2005 - 11:02

lol comeme je pense que lemony sais parfaitement l'histoire , vu que c'est lui l'auteur lol , a moin qu'il se lance dans des trips pas possible mais sa m'étonerai comeme
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lemony
Professeur Gengis
Lemony

Nombre de messages : 2320
Age : 28
Ennuyeux Endroits : Lyon
Réputation : 13
Points : 15583
Date d'inscription : 14/02/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Sam 9 Avr 2005 - 17:15

Je crois , qu'il se lance dans des graves trips ! Par exemple , il a changé le tatouage d'Olaf au cours du tome 9 , au début c'était just un oeil tout béte , mais maintenant c'est un oeil qui fait un VDC ! Donc je pense qu'il part en sucette !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tano Tatano
Salade du chef de fruits et légumes
Tano Tatano

Nombre de messages : 11828
Réputation : 677
Points : 22980
Date d'inscription : 23/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Sam 9 Avr 2005 - 19:15

D'ac avec toi, Lemony. Je crois qu'il avait un scénar de base mais qu'au fur et à mesure, il étoffe, enrichit et orne sa trame.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Petipa
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Sam 9 Avr 2005 - 19:51

Possible que tu oublie un peu 2 pou 3 élément depui ton 1 er tome et ton 9 ème
Revenir en haut Aller en bas
Hawenn
Homme aux crochets
Hawenn

Nombre de messages : 1143
Ennuyeux Endroits : Valencia, en Espagne
Réputation : 15
Points : 15477
Date d'inscription : 13/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Mar 12 Avr 2005 - 20:10

Quelles incohérences ?????????

^$^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tano Tatano
Salade du chef de fruits et légumes
Tano Tatano

Nombre de messages : 11828
Réputation : 677
Points : 22980
Date d'inscription : 23/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Mer 13 Avr 2005 - 11:11

Bah, comme le disait Lemony : le tatouage, par exemple...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Mer 13 Avr 2005 - 13:53

ce q qui prouve qu'il n'avait pas tout prévu!!
Revenir en haut Aller en bas
Hawenn
Homme aux crochets
Hawenn

Nombre de messages : 1143
Ennuyeux Endroits : Valencia, en Espagne
Réputation : 15
Points : 15477
Date d'inscription : 13/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Jeu 14 Avr 2005 - 7:24

Je viens juste de poster un message pour répondre à ca dans ''Mini-dico''

^$^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Jeu 14 Avr 2005 - 19:59

et moi je t'ai répondu aussi
Revenir en haut Aller en bas
Hawenn
Homme aux crochets
Hawenn

Nombre de messages : 1143
Ennuyeux Endroits : Valencia, en Espagne
Réputation : 15
Points : 15477
Date d'inscription : 13/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Jeu 14 Avr 2005 - 22:05

J'y vais de ce pas

^$^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Ven 15 Avr 2005 - 17:47

ok et j'ai encore répondu lol
Revenir en haut Aller en bas
Hawenn
Homme aux crochets
Hawenn

Nombre de messages : 1143
Ennuyeux Endroits : Valencia, en Espagne
Réputation : 15
Points : 15477
Date d'inscription : 13/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Ven 15 Avr 2005 - 22:18

J'y retourne !!!

^$^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Ven 15 Avr 2005 - 22:27

ok (faudrait peut-être qu'on arrête de marquer quand on a répondu?! ^^)
Revenir en haut Aller en bas
Hawenn
Homme aux crochets
Hawenn

Nombre de messages : 1143
Ennuyeux Endroits : Valencia, en Espagne
Réputation : 15
Points : 15477
Date d'inscription : 13/03/2005

Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111Ven 15 Avr 2005 - 22:41

Tu as raison !!!!

^$^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




Traduc Empty
MessageSujet: Re: Traduc   Traduc Horl111

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduc
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Bryce Courtenay (1933- )
» une traduc sivouplé .... en canadien !!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Le Snicketverse et la Communauté LPG :: Les Livres-
Sauter vers: