Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilGroupesFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
Sujets similaires
Sondage
La saison 1 de la série Netflix est...
1) Parfaite !
30%
 30% [ 3 ]
2) Très bonne, hâte de voir la suite !
60%
 60% [ 6 ]
3) Une bonne adaptation.
10%
 10% [ 1 ]
4) Une série correcte, mais une adaptation décevante des livres.
0%
 0% [ 0 ]
5) Moyenne, très perfectible sur de nombreux points.
0%
 0% [ 0 ]
6) Mauvaise, une insulte à l'oeuvre originelle.
0%
 0% [ 0 ]
7) Une saison très médiocre, il n'y a rien à sauver et la perspective d'une saison 2 me terrifie.
0%
 0% [ 0 ]
Total des votes : 10
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Meilleurs posteurs
Elrond Smith
 
Baron Omar
 
Compt Olaf
 
robinDHER
 
Docteur Orwell.
 
Tano Tatano
 
Pinine
 
Prunille
 
Marv
 
Badducks
 
Statistiques
Nous avons 484 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est Jérémy Snicket

Nos membres ont posté un total de 229280 messages dans 2016 sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher

Partagez | 
 

 Terrible Traduction...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Lemony
Professeur Gengis


Nombre de messages : 2320
Age : 26
Ennuyeux Endroits : Lyon
Réputation : 13
Points : 13225
Date d'inscription : 14/02/2005

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Jeu 16 Aoû - 21:57

Détective Snicket a écrit:
OHLALAAAAA!!!!
Mais vous vus arrettr pas de vous plaindre?

Moi je le trouve trrrrrrrrresss bien traduit le livre!

C'est pas parce qu'il me menque deux phrase ou q'un nom a été joliment changer que je vais me couper un bras!


Rosma, c'est toi en personne, ici? Incertain
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Deamon
Chauve au long nez


Nombre de messages : 905
Ennuyeux Endroits : Loin, très loin...
Réputation : 4
Points : 11373
Date d'inscription : 13/10/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 11:20

"Que je vais me couper un bras"

Rigole


(Rassuré moi, vous avez compris ? ^^")
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.bibliothequebeante.blogspot.com
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7193
Réputation : 213
Points : 13618
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 14:10

MAIS TA GUEULE PAUVRE TROU DU CUL! Virez-le, virez-le, virez-le, PLEAAASE!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6747
Réputation : 475
Points : 16019
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 14:13

"C'est pas parce qu'il me menque deux phrase ou q'un nom a été joliment changer que je vais me couper un bras!"

Ca nous ferait tant de peine...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13387
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 833
Points : 15218
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 15:05

Oh mon dieu, mais que va-t-on devenir si ce pauvre Détective S. se coupe un bras et meurt de l'hémorragie ! Jamais on ne pourra vivre avec ça sur la conscience ! Quoiqu'en fait... lol ! si.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Deamon
Chauve au long nez


Nombre de messages : 905
Ennuyeux Endroits : Loin, très loin...
Réputation : 4
Points : 11373
Date d'inscription : 13/10/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:27

Ouais heureusement qu'il est fan de rosma sinon il se serait tué plutot que de se coupé un bras (Qui n'a jamais empéché de s'enfuir d'un hopital Surprised )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.bibliothequebeante.blogspot.com
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13387
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 833
Points : 15218
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:31

C'est bon Deamon on avait compris hein^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19599
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1924
Points : 21874
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:38

Il a les mêmes principes que Rosma , se tuer c'est beaucoup trop gore ! On a même pas le temps de voir son beau sang rouge couler sur son corps ! HiHi , que c'est amusant ! En plus on est mort , c'est balot !

Alors que se couper un bras , c'est amusant !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13387
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 833
Points : 15218
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:40

Non surtout elle aime la niaiserie !

D'ailleurs c'est elle qui a écrit le petit lutin rose. Sous un faux nom pour pas qu'on lui jette des caillousdans la rue. Sourire Hihi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Deamon
Chauve au long nez


Nombre de messages : 905
Ennuyeux Endroits : Loin, très loin...
Réputation : 4
Points : 11373
Date d'inscription : 13/10/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:44

Nan mais en faite c'est esmé rosema, et la mort c'était out a ce moment ! Et d'ailleur Petipa était SUPRA in a un moment ! Et quand Petipa fut out elle a vite changer en Quigley ! CQFD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.bibliothequebeante.blogspot.com
Fazz
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6747
Réputation : 475
Points : 16019
Date d'inscription : 12/09/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:45

Tu m'accuses d'être RMV là ? Ok, très bien, tu le prends comme ça ! Je vais t'injecter du Venin de Chameau et tu verras !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Compt Olaf
Kake à la banane


Nombre de messages : 19599
Age : 22
Ennuyeux Endroits : In Bruges
Réputation : 1924
Points : 21874
Date d'inscription : 06/09/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 18:48

Mais non ! C'est que rosema elle aime bien tout ce qui est tendance. Bein Sqalor c'est hyper out , alors que les long noms poisseux c'est super tendance et ça l'a toujours été. Et JS c'est trop out...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
robinDHER
Quiche Suprême


Nombre de messages : 13387
Age : 22
Ennuyeux Endroits : Dans la peau d'Elrond
Réputation : 833
Points : 15218
Date d'inscription : 08/06/2006

MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   Ven 17 Aoû - 19:29

C'est clair alors qe JC c'est trop tendance ! Mais comme elle s'est trompée elle à mis JE !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Terrible Traduction...   

Revenir en haut Aller en bas
 
Terrible Traduction...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Terrible Traduction...
» traduction anglais pour cuttlebug
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» traduction française d'Enid Blyton
» Traduction - Russe

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Le Snicketverse et la Communauté LPG :: Les Livres :: Un Final Farouche :: Fin de la série - sortie VF-
Sauter vers: