Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilGroupesFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
Sujets similaires
Sondage
Avez-vous un calepin ?
Oui !
70%
 70% [ 14 ]
Non, et je ne compte pas en avoir un
25%
 25% [ 5 ]
Non, et je compte en avoir un bientôt
5%
 5% [ 1 ]
Total des votes : 20
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Meilleurs posteurs
Elrond Smith
 
Baron Omar
 
Compt Olaf
 
robinDHER
 
Docteur Orwell.
 
Tano Tatano
 
Pinine
 
Prunille
 
Marv
 
Badducks
 
Statistiques
Nous avons 475 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est KurtSnicket

Nos membres ont posté un total de 228218 messages dans 1997 sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher

Partagez | 
 

 Trad de VDC --> VFD

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
AuteurMessage
Beatrice
Béatrice


Nombre de messages : 1743
Age : 23
Ennuyeux Endroits : chez Esmée , lui volant le sucrier
Réputation : 89
Points : 12197
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 7:45

Moi .. je suis toujours triste quand un membre s'en va !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 9:52

Marvolo a écrit:
Je parlais plutôt de Viollette, de Chass et des autres qui se permètent de critiquer certains membres alors qu'ils ne se sont pas vraiment regardés...

Je ne critique pas qui que ce soit ! J'explique juste ma pensée, et la c'est : arrétez de vous en prendre à moi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Beatrice
Béatrice


Nombre de messages : 1743
Age : 23
Ennuyeux Endroits : chez Esmée , lui volant le sucrier
Réputation : 89
Points : 12197
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 11:56

Erreur de frappe N'importe quoi !
Je voulais dire que :

C'est normal que Viollette ne participe pas , c'est normal car elle se sent persecutée!
( a tort ?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quigley
Esmé


Nombre de messages : 1471
Ennuyeux Endroits : Edge of the Ocean
Réputation : 0
Points : 11713
Date d'inscription : 11/04/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:02

Béa qu'est ce que tu as?
Tu as posté un message sans mot et après tu as citer un message de Marvolo?

Bon pour reprendre à cette discussion Marvolo a raison parce que quand on vous dit un mot est vous vous enflammé en disant allez je m'en vais juste pour se faire remarquer je n'ai rien contre elle mais là c'est bon!
Arretez avec vos caprices de bébé vous êtes des personnes responsablent de vos actes enfin la plupart et vous avez donc conscience de ce qui se passe autour de vous et de réagir pas comme des enfants de 5ans!
Moi je ne supporte pas des départs injustifié ou sous prétexte que des personnes sont des "tyrans" therme pour moi qui ne devrait exister sur le forum et qui vous ont traumatisé pour toute votre vie!Ey je préfere un départ comme celui de CW qui a montré ses points de vus et qu'il est partis serein!Donc stop pour cette discussion débile!
Elle part ou elle reste ça m'est égale!

A+
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Beatrice
Béatrice


Nombre de messages : 1743
Age : 23
Ennuyeux Endroits : chez Esmée , lui volant le sucrier
Réputation : 89
Points : 12197
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:05

Quigley
sahe que mon Ordi à quelque problème , et que j'ai du mal a citer des paroles de membres
Ce qui explique mon mesage vide puis la citation !

Et c'est vrai que Viollette à exagérée mais bon ..


Dernière édition par le Mer 30 Aoû - 16:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:05

*estomacé*

Eh ben ca alors, Eh ben ca alors ! Quelle tirade !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:16

Chass Snicket a écrit:
Marvolo a écrit:
Je parlais plutôt de Viollette, de Chass et des autres qui se permètent de critiquer certains membres alors qu'ils ne se sont pas vraiment regardés...

Je ne critique pas qui que ce soit ! J'explique juste ma pensée, et la c'est : arrétez de vous en prendre à moi !

HAHAHAHA!!!! Et c'est qui qui s'en est pris à nous en premier????
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:18

A toi ?
C'est Viollette, mais si tu veut je peut te présenter mes excuses.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:22

On ne répare pas tout avec des excuses et là, on parle de TON cas, pas de celui de Viollette. Tu dis qu'on est tous des tyrans, qu'on est horrible avec tout le monde et qu'on est les villains-méchants, et quand on te remet à ta place, tu nous sort un "Mais pourquoi toujours moiiiii???" Y'a pas une petite erreur, là?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:25

Marvolo a écrit:
Tu dis qu'on est tous des tyrans, qu'on est horrible avec tout le monde et qu'on est les villains-méchants, et quand on te remet à ta place, tu nous sort un "Mais pourquoi toujours moiiiii???"

Oui, il y a erreur : JE N'EST JAMAIS DIT CA !!
*Il faut que je me calme, il faut que je me calme.*
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:31

Je répond par une citation.

Chass Snicket a écrit:
arrétez de vous en prendre à moi !

Ca reviens sensiblement au même, je me trompe?


Dernière édition par le Mer 30 Aoû - 14:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:34

Marvolo a écrit:
Tu dis qu'on est tous des tyrans, qu'on est horrible avec tout le monde et qu'on est les villains-méchants.
Je parlais de ca !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 12:44

Chass Snicket a écrit:
Orwell et Marvollo vont êtres vraiment Mais merde ! !

Ca le sous entendais un peu, ça, non???
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sunny
Vendeur de bananes


Nombre de messages : 6719
Ennuyeux Endroits : Dans la peau de John Malkovitch.
Réputation : -5
Points : 14444
Date d'inscription : 15/02/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 13:11

Pas pour m'incruster dans votre conversation, mais tout ce topic part un peut en vrille. Viollette est partie, tant mieux, elle n'avait rien à faire là, la discussion est close, period!
P.S.: Même s'il est vrai que sous certains aspects, Orwell peut être considéré comme un tyran... *Aïeeeeeeeeeuh je rigole! tire la langue *

_________________
_What will you do while I'm gone?
_ Oh, the usual... Pizza. Ianto. Save the world a couple of times.



"One day I flew to Hawaii to do a guest spot, and four years later it's become the role of my lifetime."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chabo
Béatrice


Nombre de messages : 1851
Ennuyeux Endroits : maison clause
Réputation : 48
Points : 11964
Date d'inscription : 16/04/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 13:51

Tu m'as ôté les mots de la bouche, Sunny. Viollette est partie, et, excusez-moi, mais rien qu'en voyant l'orthographe de son pseudo, on comprend que ce n'est pas une énorme perte, donc bref, maintenant qu'elle est partie, ça ne sert à rien que Marvolo et Chass s'entretuent pour des dattes.


Ps: Orwell est un peu tyran, mais c'est dans le bon. Sourire
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Beatrice
Béatrice


Nombre de messages : 1743
Age : 23
Ennuyeux Endroits : chez Esmée , lui volant le sucrier
Réputation : 89
Points : 12197
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 13:58

Chass Snicket a écrit:
*estomacé*

Eh ben ca alors, Eh ben ca alors ! Quelle tirade !

Que veut tu dire par la ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 17:56

MON. DIEU.
Je m'absente quinze jours pour cause de voyages en Espagne et je me retrouve avec ça... Des tonnes de coups de gueules sordides d'anciens nouveaux qui déversent leur fiel dans le seul but d'envenimer le forum et de flatter leur "orgeuil" personnel... Je n'ai plus aucune envie de régler ces litiges... Je commence à en avoir plus qu'assez.

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 18:13

Pardont, dernière explication : Orwell et Marvolo vont êtres furieux.

Sinon, excuse moi Orwell, *pardon ô grand maître vénéré* mais "c'est pas mois qu'ai commencé, areuh, gaaa !!".

Béatrice, je veut dire que : eh ben, c'est vraiment étonnant de faire des phrases comme ca et ca m'astomaque, ca me coupe le soufle.

Sunny a raison, je coupe la discution (débile et sans but, soit dit en passant).

Chabo : "des dattes, AAAAH bien vus.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 18:16

Docteur Orwell. a écrit:
MON. DIEU.
Je m'absente quinze jours pour cause de voyages en Espagne et je me retrouve avec ça... Des tonnes de coups de gueules sordides d'anciens nouveaux qui déversent leur fiel dans le seul but d'envenimer le forum et de flatter leur "orgeuil" personnel... Je n'ai plus aucune envie de régler ces litiges... Je commence à en avoir plus qu'assez.

Je n'ai pas bien compris contre qui tu en avais, Orwell.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 18:21

Théoriquement, tout ceux comme toi (ancien futé) et moi (nouveau sans cervelle) qui se crèpent le chignon (les cheveux, à défaut de chignons).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 18:22

Aucune importance, sinon que ça devient une mode de déclencher la zizanie sur ce topic... Je pense qu'il vaudrait mieux le fermer et de laisser exprimer ses griefs dans la partie "Nous," ça commence à manquer, heu... D'esthétisme.

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 18:27

Je suis pour la fermeture (même si mon vote compte pas vraiment).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Marv
Lustreur de vaisselle


Nombre de messages : 7161
Réputation : 212
Points : 13351
Date d'inscription : 17/10/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 18:51

Ne fais pas ton martyr

Chass Snicket a écrit:
Théoriquement, tout ceux comme toi (ancien futé) et moi (nouveau sans cervelle) qui se crèpent le chignon (les cheveux, à défaut de chignons).

Je ne sais pas si c'est moi ou Orwell, l'ancien futé, mais si c'est moi, je suis loin d'être un ancien.

Orwell a raison, fermons ce topic et, accessoirement, ouvrons en un autre partie "NOUS!"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chass Snicket
Chauve au long nez


Nombre de messages : 803
Age : 23
Ennuyeux Endroits : Nul part avec un livre à la main
Réputation : 0
Points : 11468
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 19:11

Un topic du genre "défouloir" ca ne serait pas mal. Le genre de topic ou tu peut dire tout le bien (oui le mal) que tu pense des autres.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bibliotheque-livres.forumculture.net/
Docteur Orwell.
Archonte


Nombre de messages : 11811
Age : 26
Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
Réputation : 1211
Points : 679169
Date d'inscription : 05/04/2005

MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Mer 30 Aoû - 19:40

Adjugé !

_________________
Mais la fatalité ne connaît point de trêve : le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, et le remords est dans l'amour : telle est la loi. Le bonheur a marché côte à côte avec moi.



"To ***, with best wishes and worst fears." Da.H---, (allegedly L.S.) I-X 2008
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://danielhandler.canalblog.com/ En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Aujourd'hui à 14:38

Revenir en haut Aller en bas
 
Trad de VDC --> VFD
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 8 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
 Sujets similaires
-
» Trad de VDC --> VFD
» One last letter [trad]
» [ROM 4.1.2][LJ3]TRAD-NOTE 2 V1.0 PAR BARIKATDISS /AROMA [25.12.12]
» [ROM 4.1.2][GT-N7100] TRAD Note 2 by Barikatdiss v20 [27.09.13]
» Traductions des romans "Fullmetal Panic!"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Théories :: VDC/VFD-
Sauter vers: