Docteur Orwell. Archonte
Nombre de messages : 12502 Age : 33 Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich. Réputation : 1288 Points : 688268 Date d'inscription : 05/04/2005
| Sujet: 035 — Tome III, Chapitre IX Mar 25 Avr 2017 - 22:21 | |
| Vos impressions sont à noter ici ! | |
|
Docteur Orwell. Archonte
Nombre de messages : 12502 Age : 33 Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich. Réputation : 1288 Points : 688268 Date d'inscription : 05/04/2005
| Sujet: Re: 035 — Tome III, Chapitre IX Dim 9 Juil 2017 - 21:15 | |
| - Lemony Snicket a écrit:
- . Violet and Sunny hadn't had the time to grab their coats as they escaped the house, so all three children took turns wearing Klaus's coat as they stumbled along the flooding road.
Dans quel UNIVERS ce genre d'idées peut-elle marcher ? Je sais pas pour vous, mais moi, j'ai l'impression que des vêtements restent trempés si on met un manteau dessus. - Lemony Snicket a écrit:
- Walking into Captain Sham's Sailboat Rentals in order to find Aunt Josephine would feel like walking into a lion's den in order to escape from a lion.
Cette métaphore sera réutilisée dans le tome IX qui est entièrement basé sur cette idée. Te foules surtout pas, Daniel ! - Lemony Snicket a écrit:
- "They won't know we're the Baudelaires," Violet replied. "We'll tell whoever it is that we're the Jones children and that we want to go for a sail."
"In the middle of a hurricane?" Klaus replied. "They won't believe that." "They'll have to," Violet said resolutely, a word which here means "as if she believed it, even though she wasn't so sure," and she led her siblings toward the shack. ...Violette reste une meilleure menteuse que S. Theodora Markson, je suppose. - Lemony Snicket a écrit:
But at the desk, asleep in a chair, was a person so massive that it looked like an enormous blob was in the shack, snoring away with a bottle of beer in one hand and a ring of keys in the other. As the person snored, the bottle shook, the keys jangled, and the door of the shack creaked open an inch or two, but although those noises were quite spooky, they weren't what frightened Violet. What frightened Violet was that you couldn't tell if this person was a man or a woman. - Lemony Snicket a écrit:
- "She's awake!" Violet shrieked. "He's awake! It's awake! Hurry, Klaus, open the gate and I'll try to distract it."
- Lemony Snicket a écrit:
- . Violet was kicking the creature from behind, and Sunny was biting its wrist, but the person was so Brobdingnagian-a word which here means "unbelievably husky"-that the children were causing it minimal pain, a phrase which here means "no pain at all."
- Lemony Snicket a écrit:
- With great sloppy steps it turned itself around and began to carry the youngsters back toward the shack. The children heard the gloppy sound of its chubby feet sloshing through the rain, gumsh, gumsh, gumsh, gumsh.
- Lemony Snicket a écrit:
- Count Olaf's comrade waved its arms to keep its balance, dropping Violet and Sunny, and then fell to the ground, opening its mouth in surprise and dropping Klaus. [...] The creature struggled to right itself and chase them, but Sunny had already bitten the rope that tied the boat to the dock.
Toute la description de la créature mi-homme mi-femme est assez dérangeante à lire. Techniquement il n'est pas question de son identité, seulement de son apparence, mais wow, on laisserait moins passer ça facilement de nos jours. - Lemony Snicket a écrit:
- "The one who looks like neither a man nor a woman," Violet replied.
Klaus shuddered. "That's the scariest one." "I disagree," Violet said. "I think the bald one is scariest." Le choix de Violette est assez éloquent puisque c'est le Chauve au long nez qui lui a fait le plus de sous-entendus vicieux dans le tome I. On n'apprend pas quel sbire d'Olaf Sunny/Prunille trouve le plus effrayant, en outre ; probablement Fernald ? - Lemony Snicket a écrit:
- "We promised our parents we'd take care of her," Klaus said. "We can't let her do this."
Heu, non ? C'est uniquement à Violette qu'ils ont fait promettre ça. Ou alors Klaus a eu droit à son propre petit discours une fois plus âgé ? - Lemony Snicket a écrit:
- "Don't tell me any more," Klaus said, as a bolt of lightning streaked across the sky. "No, do tell me. What is happening?"
Moi quand on m'apporte des ragots frais et bien gras. TMTC. | |
|