Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire

Premier forum francophone consacré à Lemony Snicket & Daniel Handler
 
AccueilRechercherS'enregistrerConnexionGalerie
Derniers sujets
» The nouvelle !
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 1 Oct 2023 - 15:50 par Compt Olaf

» Tome 13
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Ven 11 Jan 2019 - 12:03 par Prunille

» Ce que contient le sucrier ...
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Sam 5 Jan 2019 - 8:33 par Docteur Orwell.

» 058 — Tome V, Chapitre VI
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 16:04 par Elrond_smithVFD

» 057 — Tome V, Chapitre V
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 15:50 par Elrond_smithVFD

» 056 — Tome V, Chapitre IV
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 15:38 par Elrond_smithVFD

» Le Désastreux Défi : RDV le 1er juin 2017 !!!
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Jeu 13 Juil 2017 - 14:46 par Paradoxe

» 039 — Tome III, Chapitre XIII
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 9 Juil 2017 - 22:06 par Docteur Orwell.

» 038 — Tome III, Chapitre XII
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:58 par Docteur Orwell.

» 037 — Tome III, Chapitre XI
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:42 par Docteur Orwell.

» 036 — Tome III, Chapitre X
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:27 par Docteur Orwell.

» 035 — Tome III, Chapitre IX
Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 9 Juil 2017 - 21:15 par Docteur Orwell.

Sujets similaires
    Sondage
    La saison 3 de la série Netflix est...
    Une Fin parfaite à ce nouveau canon exceptionnel !
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag1050%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     50% [ 7 ]
    Très bonne, une conclusion à la hauteur de très hautes attentes !
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag1043%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     43% [ 6 ]
    Un bon dénouement.
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag107%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     7% [ 1 ]
    Un épilogue correct, mais on reste bien en-deçà du potentiel des livres.
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag100%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     0% [ 0 ]
    Une saison finale moyenne, décevante- on méritait une plus belle Fin.
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag100%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     0% [ 0 ]
    Mauvaise ! Cette Fin est un naufrage complet.
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag100%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     0% [ 0 ]
    Médiocre, cette adaptation aurait pu ne jamais exister pour nous épargner de pareils navets calcinés.
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag100%Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10
     0% [ 0 ]
    Total des votes : 14
    Rechercher
     
     

    Résultats par :
     
    Rechercher Recherche avancée
    Meilleurs posteurs
    Elrond_smithVFD
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Baron Omar
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Compt Olaf
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    robinDHER
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Docteur Orwell.
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Tano Tatano
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Prunille
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Pinine
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Marv
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Fazz
    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10Trad de VDC --> VFD - Page 2 Sondag10 
    Statistiques
    Nous avons 492 membres enregistrés
    L'utilisateur enregistré le plus récent est twigztwigstwigz

    Nos membres ont posté un total de 233870 messages dans 2223 sujets
    Navigation
     Portail
     Index
     Membres
     Profil
     FAQ
     Rechercher
    -40%
    Le deal à ne pas rater :
    Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
    59.99 € 99.99 €
    Voir le deal

     

     Trad de VDC --> VFD

    Aller en bas 
    +17
    Elrond_smithVFD
    Dementor
    Sunny
    Capitaine Widdershins
    Baron Omar
    tammy
    Beatrice
    QuIgLeY666
    Quigley
    Marv
    Chass Snicket
    VDC
    Jacques Snicket
    Tano Tatano
    Esmé_Deschemizerre
    Lemony
    Docteur Orwell.
    21 participants
    Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
    AuteurMessage
    Petipa
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 11:51

    Alors comment font-ils pour traduire ????
    Revenir en haut Aller en bas
    Docteur Orwell.
    Archonte
    Docteur Orwell.


    Nombre de messages : 12502
    Age : 33
    Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
    Réputation : 1288
    Points : 688382
    Date d'inscription : 05/04/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 13:19

    Je suppose que les auteurs laissent certaines indications...
    Revenir en haut Aller en bas
    http://danielhandler.canalblog.com/
    Petipa
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 13:24

    Ca doit etre la vrai M**** à faire
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 14:56

    si elle oublie des trucs faut pas lui en vouloir à la traductrice, lemony ne lui a peut être pas tt dit!!
    Revenir en haut Aller en bas
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 16:17

    Moi je pense aussi qu'elle ne sait pas tout. C'est comme le traducteur de HP, comme Rowling ne veut pas dévoiler la fin, je ne pense pas que le traducteur la connaisse ! Sinon, avec tous les traducteurs de HP dans le monde, le pot aux roses serait complètement éventé. D'ailleurs, toujours pour HP, Rowling a vérifié le scénar des films, pour voir si les indices cruciaux étaient là.
    Je pense que c'est la même chose pour daob.
    Revenir en haut Aller en bas
    Docteur Orwell.
    Archonte
    Docteur Orwell.


    Nombre de messages : 12502
    Age : 33
    Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
    Réputation : 1288
    Points : 688382
    Date d'inscription : 05/04/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 17:51

    Oui, par exemple la remarque d'Hermione dans le 1 sur les tachesde rousseurs de Ron... On y fait sans cesse mention dans les livres... Et aucun fan n'a trouvé pourquoi, ça cache quelquechose sinon pourquoi l'avoir mis dans le film qui est déjà très long ?
    Revenir en haut Aller en bas
    http://danielhandler.canalblog.com/
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Dim 10 Avr 2005 - 20:54

    ouais mais je vois pas quoi!!
    Revenir en haut Aller en bas
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 12:05

    Je ne me rappelle plus bien de cette remarque, mais si elle ne joue pas de rôle dans l'intrigue, elle peut avoir un autre statut, qu'on appelle "effet de réel" en théorie littéraire. L'effet de réel, ce sont des élements du récit qui ne font pas avancer l'histoire, mais qui servent à donner un aspect vraisemblable à l'intrigue, et à rapprocher l'oeuvre de la réalité, pour qu'on y croie davantage.

    Autrement dit, si tout ne servait que l'intrigue, les personnages ne seraient pas crédibles. Parfois, ils font des trucs qui ne servent à rien, mais qui font vrai.
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 17:18

    ouais mais pourquoi mettre exactement la même chose?
    Revenir en haut Aller en bas
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 17:23

    Comment ça, exactement la même chose ?

    Par ailleurs, je veux bien que quelqu'un me rappelle cette remarque sur les taches de rousseur, que j'ai complètement oubliée !
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 17:26

    je ne connais plus les termes exacts mais ce que je veux dire c'est que la remarque est exactement pareille dans les livres et dans les films alors que d'habitude ils changent des mots et mettent des synonimes!
    Revenir en haut Aller en bas
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 17:32

    Oui, je ne crois pas que, s'il y a un indice dans cette phrase, il soit contenu dans la forme de la phrase... Ce serait dans le sens. Et puis, des fois, ils gardent exactement les phrases du livre.

    Quant à dire que les taches de rousseur seraient un indice... Hum, je n'y crois pas non plus ! Ceux qui veulent en débattre, rendez-vous sur le forum HP !
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 17:34

    ouais c'est vrai mais bon...
    Revenir en haut Aller en bas
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 11 Avr 2005 - 17:50

    je ne comprends pas ce que tu veux dire...
    Revenir en haut Aller en bas
    Docteur Orwell.
    Archonte
    Docteur Orwell.


    Nombre de messages : 12502
    Age : 33
    Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
    Réputation : 1288
    Points : 688382
    Date d'inscription : 05/04/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mar 12 Avr 2005 - 9:54

    Oui mais à chaque tome quelqu'un fait une remarque sur ses touches de rousseur ! C'est louche !
    Revenir en haut Aller en bas
    http://danielhandler.canalblog.com/
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mar 12 Avr 2005 - 11:09

    C'est peut-être qu'ils n'aiment pas les roux ? Franchement, je ne vois pas en quoi des taches de rousseur pourraient être un indice !
    Revenir en haut Aller en bas
    Docteur Orwell.
    Archonte
    Docteur Orwell.


    Nombre de messages : 12502
    Age : 33
    Ennuyeux Endroits : A l'Hôpital Heimlich.
    Réputation : 1288
    Points : 688382
    Date d'inscription : 05/04/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mar 12 Avr 2005 - 12:45

    Une allégorie ?
    Revenir en haut Aller en bas
    http://danielhandler.canalblog.com/
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mar 12 Avr 2005 - 12:51

    Oui, mais une allégorie de quoi ?



    (il faudrait se déplacer sur le forum HP). Ecoutez, je crée un sujet "les taches de rousseur de Ron"
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mer 13 Avr 2005 - 8:18

    c'est quoi une allégorie??
    Revenir en haut Aller en bas
    Tano Tatano
    Salade du chef de fruits et légumes
    Tano Tatano


    Nombre de messages : 11828
    Réputation : 677
    Points : 28470
    Date d'inscription : 23/03/2005

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mer 13 Avr 2005 - 11:16

    Réponse sur le sujet "les taches de rousseur de Ron"
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mer 13 Avr 2005 - 13:13

    ok merci!!
    Revenir en haut Aller en bas
    Jacques Snicket
    Lemony Snicket
    Jacques Snicket


    Nombre de messages : 1915
    Age : 28
    Ennuyeux Endroits : Retourne-toi !
    Réputation : 6
    Points : 19670
    Date d'inscription : 17/06/2006

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 19 Juin 2006 - 19:05

    Le premier sujet, c'était pas VDC=VFD,par hasard ?
    Parce que là, ça dérive ! Dommage, sur un sujet aussi intéressant.
    Enfin, comme dirait Régis Laspalès, c'est vous qui voyez...
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Lun 19 Juin 2006 - 20:33

    Jacques Snicket a écrit:
    Le premier sujet, c'était pas VDC=VFD,par hasard ?
    Parce que là, ça dérive ! Dommage, sur un sujet aussi intéressant.
    Enfin, comme dirait Régis Laspalès, c'est vous qui voyez...

    Sache qu'ici le flood intéressant est autorisé. Avec une pointe d'humour, de préférence glacé et sophistiqué, mais on ne peut pas reprocher à tout le monde de ne pas en être professionnel -comme moi- -ambigüeté volontaire- Et puis 4 emssages c'est pas grand chose comme flood ^^ Mais bon, j'avoue que là les messages de 4 mots c'est pas le top. Bref.
    Ta référence te sauve aujourd'hui ^^
    Revenir en haut Aller en bas
    Jacques Snicket
    Lemony Snicket
    Jacques Snicket


    Nombre de messages : 1915
    Age : 28
    Ennuyeux Endroits : Retourne-toi !
    Réputation : 6
    Points : 19670
    Date d'inscription : 17/06/2006

    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mar 20 Juin 2006 - 17:34

    Bon, merci, je savais pas.
    Alors dans ce cas-là, les allusions aux taches de rousseur de Ron, c'est quoi ?
    [ Rigole ]
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111Mer 21 Juin 2006 - 13:40

    ^^ Répondons par une citation:


    Tano Tatano a écrit:
    Réponse sur le sujet "les taches de rousseur de Ron"
    Revenir en haut Aller en bas
    Contenu sponsorisé





    Trad de VDC --> VFD - Page 2 Empty
    MessageSujet: Re: Trad de VDC --> VFD   Trad de VDC --> VFD - Page 2 Horl111

    Revenir en haut Aller en bas
     
    Trad de VDC --> VFD
    Revenir en haut 
    Page 2 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
     Sujets similaires
    -
    » Trad planétaire ????

    Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
    Les Désastreuses Aventures des Orphelins Baudelaire :: Théories :: VDC/VFD-
    Sauter vers: